Linguistica Bidgostiana. Series Nova. Vol. 2
Drugi tom rocznika Linguistica Bidgostiana.
Linguistica Bidgostiana. Series Nova. Vol. 1
Od Redaktora... Dzięki uprzejmości warszawskiego Wydawnictwa BEL Studio możliwa jest obecnie kontynuacja publikowania tego pisma pod zmienionym (uzupełnionym) tytułem i w zmienionej formule. „Linguistica Bidgostiana. Series Nova” (LB SN) mają być z założenia serią wydawniczą o rocznej częstotliwości ukazywania się....
Dziewiąty tom BIBLIOTEKI PRZEKŁADÓW ROSYJSKICH XVII–XVIII WIEKU Z LITERATURY STAROPOLSKIEJ
Kultura w systematyce Alfreda L. Kroebera i Clyde'a Kluckhohna
Książka w sposób krytyczny poddaje analizie systematykę pojęcia kultury, zaproponowaną w roku 1952 przez wybitnych amerykańskich antropologów społecznych – Alfreda L. Kroebera i Clyde’a Kluckhohna – w pracy Culture.
Za najkrótszą charakterystykę naszego tomu można chyba uznać tytuł otwierającego go artykułu – Kilka myśli na Jubileusz Profesor Jadwigi Puzyniny.
Ku «Hipersłownikowi języka rosyjskiego». (I: 1–772)
Publikacja zawiera ponad 50 000 artykułów hasłowych,
Jurij D. APRESJAN
Z warsztatu leksykografa
Uroczystość wręczenia Profesorowi Jurijowi Apresjanowi dyplomu nadania tytułu doktora honoris causa Uniwersytetu Warszawskiego (5.06.2012 r.) to okazja do zamanifestowania naszej radości z faktu uhonorowania naszego wielkiego Przyjaciela. Formą tej manifestacji niech będzie ten skromny tomik przekładów czterech tekstów z II tomu Izbrannych trudov (1995 r.), który udostępniamy polskiemu środowisku językoznawczemu (tom I – to przetłumaczona już na polski Leksičeskaja semantika).
Tom Język i logopedia stanowi zbiór tekstów dedykowanych Doc. dr Marii Przybysz-Piwko.
Jan WAWRZYŃCZYK
Fotocytatografia Polska (3)
W kolejnych tomach FP będę się starał nadrobić pewne wyraziste braki w dokumentowaniu polskiej leksyki utrwalonej w tekstach powstałych i wydanych po roku 1989, czyli sięgać jak najczęściej do prasy „niemainstreamowej”, do prasy niezależnej, która nie należy do źródeł regularnie, często ekscerpowanychprzez badaczki i badaczy współczesnej polszczyzny . Smutne jest, że publikowane są prace naukowe, w których podstawowe źródło materiału dokumentacyjnego stanowi jedynie „Gazeta Wyborcza”, „Polityka”, „Wprost” oraz, lastbut not least, „Tygodnik Powszechny”. Trudno nie myśleć z niepokojem o takim daltonizmie badawczym...Jednostki języka rejestrowane w FP nie są dobierane według ściśle określonych kryteriów; można sobie na to pozwolić przy przyjętym przeze mnie założeniu, że idzie o ekscerpcję i dokumentację totalną okresu wskazanego wpodtytule FP, o wzbogacanie dokumentacji już istniejącej, powstałej i wciąż powstającej dzięki trudowi wielu osób; wysiłki ich doceniamy - liczbą mnogą obejmuję P. Wierzchonia - planując w budowanym przez nas NarodowymFotokorpusie Języka Polskiego wprowadzenie danych metainformacyjnych, przyhasłowych odsyłaczy bibliograficznych, które będą pewną nowością w korpusologii.