Atergownik japońsko-polski. Porządek translatowy
Pojęcie-synonim ‘atergownik’ stworzył i poręczny syntetyzm atergownik ukuł Jan Wawrzyńczyk1. Tamże zaproponował grupę niezbędnych w praktyce prac nad indeksami i słownikami a tergo nazw: atergologia, atergolog, atergologiczny, atergotechnika, atergotechniczny, atergozbiór.
Depozytorium leksykalne języka polskiego. Nowe fotomateriały z lat 1901-2010. Tom VIII
Niniejszy tom, nie przynosi jakichś nadzwyczajnych fotoniespodzianek, niemniej zawarta w nim dokumentacja 1270 pozycji leksykograficznych to materiał niewątpliwie wzbogacający naszą sporą już kolekcję utrwalonych cyfrowo ekscerptów z obszernych i różnorodnych terenów słownictwa polskiego XX-XXI w.
Słownik bibliograficzny języka polskiego; Tom 3: H–K
Reprint tomu 3 publikacji, której pierwsze wydanie ukazało się w 2004 r.
W poszukiwaniu nowego słownictwa polskiego. Materiały z prasy lat 2011-2013 (fotodokumentacja)
Niniejszy tom jest zatem po prostu kolejnym wkładem do fotoleksykografii języka polskiego, wzbogacającym polską cytatografię w jej nowym - nie chciałoby się rzec: postmodernistycznym - otwarciu.
Opuscula Iaponica et Slavica vol. III
Japonia pociąga badaczy dużymi kontrastami, tym, że harmonijnie współistnieją tam nowoczesne technologie oraz z pietyzmem kultywowane starożytne rzemiosła czy obyczaje. Fascynację budzi piękny język japoński, w którym jak w mozaice splotły się strukturalnie różne języki: starojapoński i chiński.
Opuscula Iaponica et Slavica vol. IV
Japonia pociąga badaczy dużymi kontrastami, tym, że harmonijnie współistnieją tam nowoczesne technologie oraz z pietyzmem kultywowane starożytne rzemiosła czy obyczaje. Fascynację budzi piękny język japoński, w którym jak w mozaice splotły się strukturalnie różne języki: starojapoński i chiński.
Polskolondyńskie druki ulotne i okolicznościowe w zasobach «Narodowego Fotokorpusu Języka Polskiego»
Niniejsza książeczka nie powstałaby, gdyby nie moja prywatna podróż naukowa do Londynu w listopadzie 2019 roku - i zarazem mój jedyny jak dotąd pobyt na Wyspach Brytyjskich.
Очерки по ономастическому переводу и лингводидактике
Книга состоит из ряда очерков, опубликованных в разные годы в виде научных статей.
Etymologizowanie nie tyle mówi o rzeczywistych aspektach nominacji, ile o tym, w jaki sposób ludzie rozumieją wyrażenia języka i jak starają się wytłumaczyć pochodzenie (historię) niejasnych dla siebie słów.