Celem monografii jest prezentacja dokonań naukowych osób, które niejednokrotnie wkraczają dopiero w świat językoznawstwa i poszukują w nim dla siebie miejsca, patrząc jednocześnie na obserwowane przez siebie fakty językowe w sposób świeży, twórczy i odkrywczy.
Artykuły studentów, doktorantów i młodych doktorów, których zainteresowania koncentrują się wokół zagadnień związanych z językoznawstwem diachronicznym.
Mówienie i prawda. O czasownikowych wykładnikach wiedzy niezweryfikowanej przez mówiącego
Przedmiot książki stanowi analiza semantyczno-składniowych właściwości grupy polskich czasowników, takich jak twierdzić, że_, stwierdzić, że_, utrzymywać, że_, zapewniać, że_, deklarować, że_, oświadczać, że_ i głosić, że_.
My z Nich 2. Spuścizna językoznawców drugiej połowy XX wieku
Tom zawiera 17 tekstów, prezentujących tę samą liczbę językoznawców, napisanych przez 19 autorów i współautorów. Układ tomu jest alfabetyczny, według nazwisk przywoływanych językoznawców.
My z Nich. Spuścizna językoznawców Uniwersytetu Warszawskiego
Publikacja tomu "My z Nich. Spuścizna językoznawców Uniwersytetu Warszawskiego" zbiega się w czasie z dwiema ważnymi dla nas datami: dwusetną rocznicą powstania Uniwersytetu Warszawskiego, przypadającą w roku minionym i również dwusetną rocznicą początków polonistyki warszawskiej, datowaną na rok 1818.
Nowe informacje o zbiorach «Narodowego Fotokorpusu Języka Polskiego»
Tytułowy obiekt (w skrócie: NFJP) dostępny jest na stronie internetowej www.nfjp.pl.
O języku dla Anny Wierzbickiej
W 2018 roku Profesor Anna Wierzbicka ukończyła 80 lat. Grono przyjaciół, kolegów i uczniów (również „przyszywanych”) pragnie z tej okazji wyrazić swój szacunek i podziw, dedykując Jej zbiorek artykułów.
O tłumaczach, prawnikach, lekarzach i urzędnikach
Jest to pierwsza na rynku polskim książka przedstawiająca pracę tłumaczy ustnych środowiskowych w polskich sądach, szpitalach, ośrodkach zdrowia oraz w Urzędzie ds. Cudzoziemców w Warszawie.
Opuscula Iaponica et Slavica vol. IV
Japonia pociąga badaczy dużymi kontrastami, tym, że harmonijnie współistnieją tam nowoczesne technologie oraz z pietyzmem kultywowane starożytne rzemiosła czy obyczaje. Fascynację budzi piękny język japoński, w którym jak w mozaice splotły się strukturalnie różne języki: starojapoński i chiński.